AC | יב כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו
|
ASV | Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.
|
BE | For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
|
Darby | For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
|
ELB05 | Denn ich befreite den Elenden, der um Hilfe rief, und die Waise, die keinen Helfer hatte.
|
LSG | Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
|
Sch | Denn ich rettete den Elenden, der da schrie, und das Waislein, das keinen Helfer hatte.
|
Web | Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
|